|Download original image
MSS. Brit. Emp. S. 22 / G99 Vol 1 – 1
Dear Mr Chesson,
Here is the peculiar document, a copy that is of Mrs Grace’s translation. Evidently the chiefs have noticed Canon Liddon’s remark last year to William that in seeing the Prince of Wales they saw their future king. But the confusion of … the dear maories have is so evidenced in this epistle that it must touch hearts, it makes one long that any one would career about New Zealand and address the natives ably and enlightened them as to the real state of affairs as to the little power and willingness of the imperial parliament to interfere.
I cd not write in maori correctly enough to explain much and therefore wrote in English but one knows not who translates to the chief.
I shall deeply regret if the maories do arrive this year. I have not yet arrived at enough strength to attempt walking down stairs and in fact my heart does not improve so that tho stronger in some respects I can bear very little fatigue and cd not be of service to them if they come, and as you must have seen, they the maories are folks that need guiding and being ‘looked after’, and yet unless they have confidence and affection for anyone would hardly need being kept in order. I earnestly hope the maories will not arrive, but Sidney has been eager to return.
I congratulate you on being able to get out of town. I love in so lovely a part of the south west corner that it seems almost ungrateful to be so longing for a change but it will be pleasnt whent it combes possible tho I fear it will be long yet.
Kind regard to Mrs Chesson and love to …